Here is “O Holy Night” sung by the choir at Liverpool’s Metropolitan Cathedral of Christ the King:
I was aghast when I saw the cathedral’s interior. Then, I discovered that it is the Roman cathedral in Liverpool, which was built in the lamentable years of the Sixties. Its design reminds me of something that one would find on Coruscant. Did the post-conciliar architects consult Ralph McQuarrie before building their temples? At least, Liverpool’s cathedral looks better than Los Angeles’ monstrosity.
Nonetheless, it heartens me that Albion’s Roman communities are keeping alive its choral traditions.
Given my recent trip to ארץ ישראל, I thought that I would offer the Israeli anthem, which means “the hope.” The song reminded me of one of my favorite pieces, “Vltava,” from Smetana’s Má Vlast. I discovered that both works owe some of their beauty to an Italian Renaissance tune, “La Mantovana.”
Hatikva is not as sublime as the Czech masterpiece, but it makes for a worthy anthem. You may read the poem’s words on Wikipedia.
On the long flight to Tel Aviv, I repeatedly transitioned between states of sleep and consciousness while catching glimpses of other people on the plane, hearing random conversations, and watching film sequences on personal entertainment monitors. I was particularly intrigued and confused by scenes from the neighboring monitor’s display of The Tree of Life. Then, I caught the faint sound of Smetana’s “Moldau,” and I quickly grabbed an earphone set to listen to the movie’s soundtrack. Imagine the joy of a man in a desert who happens upon a spring, and you have some idea of my psychic state at that moment.
As a patriotic and filial tribute, I present Charles A. Zimmerman’s “Anchors Aweigh” on this Independence Day:
Thanks for serving, Dad!
Wikipedia has an article on the song’s development in naval culture.
To everyone on the old calendar, I wish you a lovely feast of the Annunciation!
A few months ago, my friend Andrew sent me a Spanish version of “O Pure Virgin” by Nectarios of Aegina:
The singer is Fr. Elias, who also happens to be a music professor. He serves the mission of San Nicolas de Mira in Caracas, Venezuela. Many blessings to the Orthodox community there!
Here is “Auld Lang Syne” by Guy Lombardo and His Royal Canadians:
I wish you the best in the new year.
As a proud descendent of the Czechs, I must pay homage to Good King Wenceslas with his Christmas tune. Here it is by the Irish Rovers:
Note that the good king practices Christian charity on the feast of Saint Stephen. The feast of Stephen is on December 26 in the West but on December 27 in the East. I have no idea why the date differs. So, for you new calendarists, happy feast of Saint Stephen, either yesterday or today!
Here is Enya (Eithne Patricia Ní Bhraonáin) singing “Veni Emmanuel.”
I read that Enya’s songs sometimes have scores of voice layers of her singing and that she does each take individually. If I understand the process correctly, it seems quite impressive. I had assumed that some sort of digital recording magic created the various layers, but I guess that it only integrates them.
My favorite part of Aram Khachaturian’s Gayaneh is the Lezghinka dance. Here it is performed by Chilean students in the Orquesta Sinfónica Nacional Juvenil:
Armenian Dionysian is what I would call it. Moreover, I think that the Chilean kids did a pretty good job.
For those on the new calendar, happy feast of the Annunciation!
I found the following video on YouTube. It features a concert by a small choir singing Pavel Chesnokov’s “Gabriel Appeared.” The Russians can sing . . .
Moreover, I wish everyone, East and West, a productive holy week and a bright and joyous Pascha.
Christ is born!
Merry Christmas to everyone who celebrates the Nativity on the old calendar. Many blessings to you on the feast.
Enjoy this lovely hymn by Charles Wesley, sung in Saint Paul’s Cathedral.
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.